Publishers in Kenya could soon start producing books written in Sheng, a slang drawn from Kiswahili, English and other Kenyan languages. The Kenya Publishers Association Council has acknowledged the slang, saying "it can no longer be ignored". Robert Obudho of the University of Nairobi, said: "Sheng is one of the fastest growing slangs."
He continued: "We are witnessing the use of Sheng in both Kiswahili and English compositions written by our children. Parents have got no option but to learn and practise Sheng. This will help them communicate effectively with the younger generation." However, the council said the use of standard English and Kiswahili should be emphasised to stop students and job-seekers from using the slang in formal oral communication and writing. "The youth should be informed that Sheng is for informal set-ups only. When it comes to formal situations, they should use standard Kiswahili or English," said Kenya Literature Bureau managing director Matthew Adams Karauri.
We are a voice to you; you have been a support to us. Together we build journalism that is independent, credible and fearless. You can further help us by making a donation. This will mean a lot for our ability to bring you news, perspectives and analysis from the ground so that we can make change together.
Comments are moderated and will be published only after the site moderator’s approval. Please use a genuine email ID and provide your name. Selected comments may also be used in the ‘Letters’ section of the Down To Earth print edition.