Language>> Chinglish China
Asign in a hotel in the Chinese city of Shanghai reads: Please bump your head carefully. If the city's fathers have their way such signs will soon go. Chinglish, as the inaccurate use of English is known, has long been a source of embarrassment for the city's authorities and a source of amusement to foreign visitors. Student volunteers will check the English on signs throughout the city. If they suspect the translation is less than accurate they will inform the government. Then the bureaucrats will request that whoever is responsible corrects the mistake.
But BBC's Shanghai correspondent Chris Hogg believes that is easier said than done. "Chinglish is all over the city. Often it can be blamed on software used to translate Chinese," he said.
We are a voice to you; you have been a support to us. Together we build journalism that is independent, credible and fearless. You can further help us by making a donation. This will mean a lot for our ability to bring you news, perspectives and analysis from the ground so that we can make change together.
Comments are moderated and will be published only after the site moderator’s approval. Please use a genuine email ID and provide your name. Selected comments may also be used in the ‘Letters’ section of the Down To Earth print edition.